Revista Emporion

Català exercicis i consultes

6

Exercici 10

Traduïu al català:

En invierno es preciso abastecer bien la bodega y la despensa.
Le ha dado un pronto, pero después se ablandará.
Es un caradura, carece de sentimientos, pero le echo en falta.
Esto es un desbarajuste, no encuentro el destornillador.
Me hirieron las garras del gavilán.            
Es tan buena como su madrina, pero cuando grita tanto da miedo.
¡Cuánto trabajo en un solo día! Por la noche estará hecho polvo.
No sé qué mascullaba, debe preparar alguna fechoría.
Cuando lleguemos a la colina te enseñaré el plano.


Consulta

      Com s’ha de traduir la paraula castellana “plano”?

      Quina diferència hi ha entre pla, planell i plànol?

Resposta

Traducció de “plano”:
La traducció correcta és plànol.

Diferència entre pla, planell i plànol:
pla (nom) pot significar una classe de superfície (pla horitzontal, pla inclinat).
pla (nom) també pot significar projecte (pla urbanístic, quin pla teniu?).
pla (adjectiu) significa sense elevacions ni depressions (país pla, terra plana).
pla (adverbi) s’usa com a negació o exclamació (tu pla que ho faràs, ara pla!).
planell és un indret pla i elevat (a dalt del planell, un planell assolellat).
plànol és un dibuix representatiu (els plànols de les obres, m’he deixat els plànols!)
Com a consell general: sempre que tingueu dubtes d’aquest tipus consulteu el diccionari.
Curiosament, de vegades la gent debat el significat dels mots sense pensar en aquest procediment tan senzill i tan segur.

Els diccionaris es poden trobar fàcilment per internet:
http://dlc.iec.cat Diccionari de la Llengua Catalana de l’Institut d’Estudis Catalans.
http://dcvb.iecat.net Diccionari Català Valencià Balear

Solució a l’Exercici 10:
A l’hivern cal proveir bé el celler i el rebost.        
Ha tingut un rampell però després s’estovarà.
És un penques, no té sentiments, però el trobo a faltar.
Això és un desgavell, no trobo el tornavís.
Em varen ferir les urpes de l’esparver.
És tan bona com la seva padrina, però quan crida tant fa por.
Quanta feina en un sol dia! A la nit estarà baldat.
No sé què remugava, deu preparar alguna malifeta.
Quan arribem al turó t’ensenyaré el plànol.

Comentaris